떡밥위키
최근 변경
최근 토론
특수 기능
파일 올리기
작성이 필요한 문서
고립된 문서
고립된 분류
분류가 되지 않은 문서
편집된 지 오래된 문서
내용이 짧은 문서
내용이 긴 문서
차단 내역
RandomPage
라이선스
IP 사용자
216.73.216.107
설정
다크 모드로 전환
로그인
서버 점검 공지
|
개인정보 처리방침 개정 안내
니키타 흐루쇼프
(r1 문단 편집)
닫기
RAW 편집
미리보기
== 이름 == 영어권에서 [[키릴 문자]] 표기인 Хрущёв를 [[라틴 문자]] Khrushchev로 전사한 표기가 한국에 전해지면서 키릴 문자를 사용하는 러시아어의 발음과 동떨어진 '크루시체프(크루슈체프)'로 널리 알려졌다.[* 이 표기는 키릴 문자 [[Ё|ё]]의 쌍점을 누락시키고, 비슷한 형태의 라틴 문자 e로 전사한 잘못된 라틴 문자 표기에서 비롯된다. 키릴 문자 ё는 1783년에 [[러시아어]]에서 최초로 사용되었는데, ё 문서에 서술된 근대 러시아어의 е에 대한 발음 규칙이 현대로 넘어오며 예외가 숱하게 발생했고, [je\]로 읽던 е와 구분하기 위해 항상 강세가 오는 іо[jɵ\]를 ё로 표기하기로 정했다. 하지만 러시아인들은 스탈린 사후 조판 및 입력의 불편함으로 인해 ё의 쌍점을 누락했고, 이는 지금도 현재진행형이다. 또한 щ의 발음상의 변화에서도 잘못된 표기의 원인을 찾을 수 있다. щ는 10–15세기에 쓰인 고대 동슬라브어에서는 [ʃtʃ\](시치)로 발음되었지만, 이후 분화된 러시아어에서는 [ɕː\](시)로 변화되었다. 하지만 [[우크라이나어]]에서는 여전히 [ʃtʃ\]로 발음하며, 러시아어에서 щ를 라틴 문자로 전사할 때 ш[ʃ\](sh)와 혼동을 피하기 위해 역사적인 표기인 shch로 표기하기 때문에 러시아어 발음과는 다르게 인식된다.] [[냉전]]시기 러시아통이 전무했던 [[대한민국]]에서는 일본어 표기인 '후루시초후(フルシチョフ)'의 영향으로 '흐루시초프'라는 표기가 사용되기도 하였다. 특히 영문번역일 경우에는 'Khrushchev'의 영어 발음 /ˈkrʊʃtʃɛf/에서 비롯된 '크루시체프'로 표기되기도 하였다. 영어권 출판물에서 주로 쓰이는 러시아어의 라틴 문자 전사방식인 ALA-LC 방식과 BGN/PCGN 방식에서는 일괄적으로 키릴 문자 [[щ]]에 대해서 'shch'로 옮겨적기 때문에, 이를 답습해서 일본어에서는 '후루시초후(フルシチョフ)', 한국어에서는 '크루시체프' 내지 '흐루시초프'로 쓰게 된 것이다. [[국립국어원]]의 [[외래어 표기법/러시아어|러시아어 표기법]] 상에서 щ는 '시'로 표기하되, 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다. 이에 따라 Хрущёв([xrʊˈɕːɵf])는 '흐루쇼프'로 표기된다.
요약
문서 편집을
저장
하면 당신은 기여한 내용을
CC BY-NC-SA 2.0 KR
또는
기타 라이선스 (문서에 명시된 경우)
로 배포하고 기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다. 이
동의는 철회할 수 없습니다.
비로그인 상태로 편집합니다. 로그인하지 않은 상태로 문서 편집을 저장하면, 편집 역사에 본인이 사용하는 IP(216.73.216.107) 주소 전체가 영구히 기록됩니다.
저장
사용자
216.73.216.107
IP 사용자
로그인
회원가입
최근 변경
[불러오는 중...]
최근 토론
[불러오는 중...]